-
1 sadzić się
несов. na coстара́ться, си́литься сделать чтоsadzić się się na dowcip — пыта́ться остри́ть, стара́ться быть остроу́мным
Syn: -
2 sadzić\ się
несов. па со стараться, силиться сделать что;\sadzić\ się się na dowcip пытаться острить, стараться быть остроумным+wysilać się. silić się
-
3 sądzić się
[сǒджічь шіê]v.ndk -
4 sądzić się
судитися, позиватися -
5 sadzić
sadzić kartofle Kartoffeln anpflanzen;sadzić dowcipami fam. Witze reißen;sadzić błędy (Schreib)Fehler machen;sadzić się na artystę fam. sich als Künstler aufspielen;sadzić się na dowcipy witzig sein wollen;sadzić się na uprzejmość übertrieben höflich sein -
6 sadzić
-
7 sadzić
* * *ipf.3. pot. (= biec) bound, lope.ipf.exert o.s., spare no effort ( na coś to do sth); sadzić się na dowcipy try to be funny.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sadzić
-
8 silić się
to exert o.s.* * *ipf.exert o.s., spare no effort ( na coś to do sth); sadzić się na dowcipy/uprzejmość try to be funny/polite.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > silić się
-
9 zapatrywać się
-
10 zapatrywać\ się
несов. 1. смотреть, иметь точку зрения;2. na kogo-co подражать, следовать кому-чему+1. sądzić, mniemać, uważać 2. wzorować się
-
11 sa|dzić
impf Ⅰ vt to plant [kwiaty, drzewa, krzewy, pomidory] ⇒ posadzić , zasadzić Ⅱ vi pot. (pędzić) to lope- sadzić w górę po schodach to lope upstairs- pies sadził długimi susami przez podwórko the dog was loping across the yardⅢ sadzić się (silić się) to go out of one’s way- sadzić się na dowcipy/na uprzejmości to go out of one’s way to be funny/to be polite- zawsze sadził się na wystawne przyjęcia he always went out of his way to give sumptuous parties■ sadzić błędy to make a lot of mistakes- sadzić żartami pot. to reel off jokesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sa|dzić
-
12 są|dzić1
impf Ⅰ vt 1. Prawo (stawiać przed sądem) to try- być sądzonym za zdradę/korupcję to be tried for treason/corruption- być sądzonym według prawa zwyczajowego/koranicznego to be tried according to common/Koranic law- sądzono go za morderstwo, ale został uniewinniony he was tried for murder but acquitted2. (osądzać) to judge [osobę, sprawę]- nikt nie ma prawa jej sądzić no one has the right to judge her- nie powinieneś sądzić ludzi po wyglądzie/zachowaniu you shouldn’t judge other people by their appearance/behaviourⅡ sądzić się pot. (procesować się) to flight it out in court- sądzić się z kimś o coś to sue sb for sth■ jest mu/jej to sądzone książk. he’s/she’s destined for it; (negatywnie) he’s/she’s doomed to it- takie życie było mu sądzone he was destined for such a life- jemu sądzona jest śmierć he is doomed to die- nie sądźcie, abyście nie byli sądzeni judge not, that ye be not judgedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > są|dzić1
-
13 стараться
-
14 силиться
глаг.• doświadczać• przymierzyć• próbować• silić• spróbować• starać• usiłować• wypróbować• wypróbowywać* * *silić się, sadzić się, wysilać się разг. -
15 try
[traɪ] 1. n 2. vt(attempt, experience) próbować (spróbować perf) +gen; ( JUR) sądzić; patience wystawiać (wystawić perf) na próbę3. vito try to do sth — próbować (spróbować perf) coś zrobić
to try one's (very) best/one's (very) hardest — starać się ze wszystkich sił
Phrasal Verbs:- try on- try out* * *1. verb1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) (s)próbować2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) spróbować3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) sądzić4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) poddawać próbie2. noun1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) podejście2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) bramka•- trier- trying
- try on
- try out -
16 są|dzić2
impf vi 1. (uważać) to think- sądzę/sądzimy, że masz rację I/we think you are right- nie sądzę, by to się mogło udać I don’t think it’ll work- „wygramy mecz” – „nie sądzę” ‘we’ll win the match’ – ‘I don’t think so’- sądzić o kimś/czymś to think about sb/sth- co sądzisz/pani sądzi o tej wystawie? what do you think a. what is your opinion about the exhibition?- nie wiem, co o nim sądzić I don’t know what to think about him- co sądzę o polityce rządu? ja nic nie sądzę what do I think about the government policy? I don’t have an opinion- powszechnie sądzi się, że… it is commonly believed that…2. (wnioskować) to judge- sądząc z tego a. po tym, co mówił/jak się zachowywał judging from what he said/how he behaved- sądząc z jego opisu/listów judging by a. from his description/lettersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > są|dzić2
-
17 думать
глаг.• domyślać• domyślić• liczyć• mniemać• myśleć• namyślać• obliczać• poczytywać• policzyć• pomyśleć• przypuszczać• rachować• rozpatrywać• rozpatrzyć• rozważać• rozważyć• sądzić• uroić• uważać• uwierzyć• wierzyć• wyimaginować• wyobrażać• zakładać• zamierzać• zastanawiać* * *dumać книжн., mniemać, myśleć, namyślać się, sądzić, zastanawiać się -
18 halten
I v/t2. Wache, Kurs, Richtung, Wärme, Tier trzymać; ( stützen, auffangen) przytrzym(yw)ać (a jemandem die Tür, Leiter usw); ( länger nicht loslassen, aufbewahren) przetrzym(yw)ać; ( stoppen, nicht gehen lassen) zatrzym(yw)ać; Elfmeter nie przepuścić pf;3. Wort, Schritt, Verabredung dotrzym(yw)ać (G); Rede, Predigt wygłaszać <- głosić>; Hochzeit wyprawi(a)ć; Feind powstrzym(yw)ać;unter Verschluss halten trzymać pod kluczem;jemanden kurz halten trzymać k-o krótko (A);die Nachricht für wahr halten przyjmować <- jąć> wiadomość za prawdziwą;jemanden, sich für … halten uważać k-o, siebie za (A);jemandem die Treue halten trwać w wierności (dla G);II v/iauf sich halten dbać o swój wygląd oder o siebie;was halten Sie davon? co pan(i) o tym sądzi?;viel von jemandem, etwas halten wysoko cenić (A);davon halte ich nichts nie uważam tego za dobre;9. zu jemandem halten trzymać (z I);er war nicht zu halten nie można go było utrzymać;sie ist gehalten, zu … powinna (+ inf);das Zimmer war in Blau gehalten pokój był utrzymany w kolorze niebieskim;III v/rdas Wetter hält sich pogoda utrzymuje się; Lebensmittel nie psuć się, dobrze się przechowywać;sich tapfer halten trzymać się dzielnie;fig an sich halten wziąć się pf w garść, powstrzym(yw)ać się;IV subst etwas zum Halten bringen zatrzymać pf (A) -
19 finden
finden ( findet, fand, gefunden) vt Sache, Person znajdować < znaleźć>; Tod ponosić <- nieść>; ( stoßen auf) natykać <- tknąć> się, natrafi(a)ć (na A); ( jemanden antreffen) zasta(wa)ć ( schlafend śpiącego); ( meinen, beurteilen) uważać, sądzić;Verwendung finden mieć zastosowanie ( für etwas dla G);Anerkennung finden spotkać się pf z uznaniem;den Weg zum Hotel finden trafić pf do hotelu;keine Worte dafür finden nie mieć na to słów;ich finde den Wein gut uważam, że wino jest dobre;vi nach Hause finden trafić pf do domu;zu sich selbst finden opanować się pf, przyjść pf do siebie;finden Sie nicht? nieprawda(ż)?;vr sich finden znaleźć się pf;sich in etwas finden pogodzić się pf z (I);das wird sich schon alles finden to się jakoś ułoży -
20 mögen
mögen ['mø:gən] <mag, mochte, gemocht>1. vt1) ( gern haben) lubić2) ( haben wollen)was möchten Sie, bitte? czego Pan sobie życzy?ich möchte [gern] eine Tasse Tee poproszę filiżankę herbaty3) ( erwarten)sie möchte, dass ich einen Bericht schreibe [ona] życzy sobie, żebym napisał sprawozdanie2. <mochte, gemocht> vi1) ( wollen) życzyć sobienicht \mögen nie życzyć sobieer möchte [gern] [on] życzy sobiesie möchte nach Hause [ona] chciałaby [pójść] do domu3) (fam: können)ich mag nicht mehr więcej nie mogę1) ( wollen)sie möchte hier bleiben [ona] chciałaby tutaj zostaćer möchte lieber heimgehen [on] wolałby pójść do domudas mag schon stimmen to by się zgadzałomag sein, dass... może być i tak, że...3) ( sollen)Sie möchten ihn bitte zurückrufen zechce go Pan zawołać z powrotem4) (geh: als Ausdruck eines Wunschs)\mögen sie miteinander glücklich werden! oby byli ze sobą szczęśliwi!5) ( geneigt sein)man möchte meinen, dass... jest podstawa, by sądzić, że...
См. также в других словарях:
sadzić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} wysilać się na robienie czegoś, starając się zrobić na kimś wrażenie; silić się, wysilać się na coś, popisywać się czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sadzić się na wykwintność, na grzeczność, na elokwencję. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sądzić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} pozywać kogoś do sądu, procesować się z kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sądzić się z rodzeństwem o spadek. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sadzić — ndk VIa, sadzićdzę, sadzićdzisz, sadź, sadzićdził, sadzićdzony 1. «umieszczać sadzonki roślin, krzewy, drzewka, bulwy itp. w odpowiednio przygotowanej ziemi, tak żeby się przyjęły i rosły» Sadzić kwiaty, pomidory, ziemniaki. 2. rzad. → sadzać ∆… … Słownik języka polskiego
sadzić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, sadzićdzę, sadzićdzi, sadź, sadzićdzony {{/stl 8}}– posadzić,zasadzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 7}} wkładać do odpowiednio przygotowanego gruntu sadzonki roślin, tak aby rozwijały się dalej;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sądzić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, sądzićdzę, sądzićdzi, sądź, sądzićdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozpoznawać czyjąś sprawę, czyjeś wykroczenie, przestępstwo, zwykle w sądzie, zgodnie z ustaloną procedurą … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sądzić — ndk VIa, sądzićdzę, sądzićdzisz, sądź, sądzićdził, sądzićdzony 1. «rozpatrywać (w sądzie) czyjeś postępowanie w celu wydania wyroku, decydować o czyjejś winie lub niewinności; sprawować władzę sądowniczą» Sądzić sprawiedliwie. Sądzić kogoś za… … Słownik języka polskiego
sadzić — pot. Sadzić błędy «robić wiele błędów, zwłaszcza ortograficznych»: (...) zawstydziłem się: przecież to wielki poeta, Niemiec, więc pewnie bogaty, otoczony ludźmi, wkręcony w towarzystwo, w światowe obowiązki... a ja nudziarz nikomu nie znany, co… … Słownik frazeologiczny
sądzić — Coś jest komuś sądzone «coś jest przeznaczone dla kogoś przez los, coś musi kogoś spotkać, coś na pewno się komuś zdarzy»: Na miesiąc przed wojną wyruszyłem do Argentyny, gdzie było mi sądzone przeżyć dwadzieścia trzy lata. W. Gombrowicz,… … Słownik frazeologiczny
zapatrywać się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, zapatrywać sięruję się, zapatrywać sięruje się {{/stl 8}}– zapatrzyć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, zapatrywać siętrzę się, zapatrywać siętrzy się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uznawać się – uznać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uznawać siebie samego za kogoś, sądzić o sobie coś; przyznawać sobie prawo do bycia kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uznawać się za mądrego, porządnego człowieka. Uznawać się za… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapatrywać się — ndk VIIIa, zapatrywać sięruję się, zapatrywać sięrujesz się, zapatrywać sięruj się, zapatrywać sięywał się 1. forma ndk czas. zapatrzyć się (p.) 2. «mieć pewien pogląd na coś, wyznawać pewne zasady; sądzić, uważać» Zapatrywać się na coś realnie,… … Słownik języka polskiego